106 Катуњанима
Благородној господи главаром,
старјешинам и свијема Катуњанима мир и здравије од Бога.
Извјесно је вам и свему
црногорскому и брдскому народу да у све вријеме мојега владичествовања нијесам
ја преставао радећи за обште народно добро и поштење, за које нити сам штедио
мојега труда, ни мојега именија, него и живот мој и душу постављао на ползу и
слободу мојега отечества. Ово знаду и остали, најпаче нам сусједствени народи;
и ако бисте ви ово заборавили остају они, који ће ову истину пред цијелијем
свијетом сједочити; остаје мене за утјешеније моја чиста совјест, која ће ме
свагда веселити, што сам ја непрестано испуњао моје дужности, како истинити и
прави син и слуга отечества; остајете и ви по непослушанију и самовољству сами
себе пред Богом и пред свијетом кривци за све несреће, које су се међу вама догодиле
и које ће се унапријед догодити.
Ја сам вама и осталијем од три
стотине више књигах послао откада је ћесаро- краљевска власт покорила Бокељску
Провинцију; ја сам моје свештенике и остале моје људе посилао, молећи вас и
заклињајући свакога да лијепо и мирно с државом ћесарском живите, да на пазаре
и остала мјеста ћесарска мирољубивијем и поштенијем начином наступате и да се
прођете од свакога худога и неприличнога дјела, које сусјецку љубав и тишину
размеће, да самовољну освету не чините, а што имате од ћесарскијех људих искати
да судом без сваке смутње и свађе иштете. Ја сам вас словесно и писмено учио
свакога да ћесарске официре и војнике, а тако и страже ћесарске, стимајете и
почитујете и да преко санитацкога кордуна не идете мимо стражах, које чувају
државу ћесарску од куге. Ја сам и вама говорио да се од те болијести чувате; ја
сам кажевао и толмачио писмено и словесно, што је санитад и како се ни једнијем
начином не можете ослободити ни од смрти никад одкупити нико, ко би преко
санитадскога кордуна преступио, што ли сам вам говорио за ћесарске страже и
како исти цари и краљеви стражама почест дају и чине, како ли остро и жестоко
кастигају свакога, који би дрзнуо противу страже ... а камо ли онога који би
стражу убио ...
Помишљајући, дакле, на злочинство
ожеговичко, који су варварскијем начином два ћесарске солдата на стражу убили и
два Леденичанина заробили, и разсуждавајући колико је то злодјејаније велико и
страшно, ја се тресем и трепећем не мање од стида, него ли од страха; јер неће зли и
срамотни глас по свијету на саме Ожеговичане поћи, за које нитко изван наше
земље не знаде, него на цијели народ наш, да га сваки мрзи и почитује за народ
варварски, безбожни, безакони и бездушни, који нити има поштења, ни
человјечества, него сама срамотна, хајдучка, лупешка и разбојническа дјела.
Из овога мојега разсужденија
исходи и улази у моје срдце превеличајши страх, знајући да ће вас народ остати
под жесточајшим ћесаро-краљевским гњевом, такођер и под разсрџбом нашега
високославнога Покровитеља, будући они и сви цари и краљеви хајдуке и
разбојнике, који зло у туђа мјеста чине и који царске и краљевске уредбе и
законе не почитују, силом својега оружја немилосно ћерају и жестоко кастигају.
Сад промислите, хоћете ли ви и остали Црногорци пуштит да то безчестно име
вјечно на цијели народ остане и да таквому кастигу будете подложни и хоћете ли
искат себе који лијек и хоћете ли се излијечит, да не будете срамотни и кастигу
подложни.
Шиљем у пут и приложено овдје
писмо, које сам примио од господина ћесаро- краљевског војводе, заповједника од
Бокељске Провинције, по којему можете себе излијечит и опет у прву вашу... у
мир останут и не требује ви ништа друго, нако да будете ... днаке воље у
согласије и у слогу соједињени, да злочинце ухватите и како писмо изговара кастигате.
Шиљем мојега калуђера Стефана
Лазаровића к вама навлаштито да вам ово писмо прочита и да сваку ријеч
истолмачи, да знате што која изговара и како имате речете злочинце кастигат.
Ово ви пишем и свијех вас Богом Вседржитељем заклињам да будете за своје добро
согласни и да не останете под расрџбом два најсилније цара и под вјечном
срамотом пред цијелијем свијетом.
В прочем јесам ваш доброжелатељ
Цетиње, јунија 17.1818.
ВЛАДИКА ПЕТАР
No comments:
Post a Comment